This is a SEO version of Iresz_86ig.qxd. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »158
Kölcsey Ferenc írta unokaöccsének:
„Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! Idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségesig mívelni kötelesség.”
Ez napjainkban is igaz. A magyar nyelv szókincse lehetôséget ad arra, hogy szé-pen, választékosan fejezd ki magad. Csúnya szavakat használni illetlenség. Fölösleges ezzel „színezni“ mondanivaló-dat. Csöppet sem leszel így érdekesebb. Felnôttek szájából is rossz hallani a trágár szavakat, gyerekekébôl még inkább. Gondolj arra, neked is jobb hallgatni egy szépen, kedvesen beszélô embert, akár a televízióban, rádióban vagy a környeze-tedben.
Természetesen a nálad idôsebbeknek, felnôtteknek te köszönj elôbb! Ha valahová belépsz vagy valahonnan megérkezel, ak-kor is te üdvözöld a jelenlévôket!
A fiúk köszöntik elôbb a lányokat. A fia-talabbak az idôsebbeket. Nagyon illetlen dolog a köszönés elmulasztása. Bemutat-kozáskor mindig az idôsebb nyújt elôször kezet. A kinyújtott kezet illetlenség nem elfogadni, tehát te is nyújts kezet. Bemu-tatkozáskor nézz a másik ember szemébe, és érthetôen mondd a vezeték- és kereszt-neved!
Találkozáskor, búcsúzáskor köszöntjük is-merôseinket, rokonainkat vagy ismeretlen embereket, ha kapcsolatba kerülünk velük. Gyerekek között a tegezôdô köszönés (szia, szervusz) a szokás, de a családtagok között is gyakori. Nem neveletlenség, nyu-godtan tegezheted a családod felnôtt tag-jait, még a nagyszüleidet, a család közeli barátait is, ha megegyeztetek ebben. Ter-mészetesen nagyon szép, ha édesanyának, édesapának szólítod szüléidet. Egyébként szép magyar köszönés a napszaknak meg-felelô jó reggelt, jó napot, jó estét, jó éjsza-kát kívánok.
Próbáld csak meg, hányféleképpen lehet mondani ezeket a köszönéseket! Legtöbb-ször mosolyogva, kedvesen gyakorold!
A rendszeres olvasással gyarapodik a szókincsed
Hogyan kell helyesen bemutatkozni?
Köszönés, bemutatkozás
„Szépen, jól magyarul”
This is a SEO version of Iresz_86ig.qxd. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »