Page 40 - Iresz_86ig.qxd

This is a SEO version of Iresz_86ig.qxd. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

felelôen szereti a mézédes, választékos be-szédet. De nemcsak a beszédére, az öltözé-kére is sokat ad, hamvas, kékeszöld színû felöltôt hord, fejdíszét adó leveleit tojás alakúra nyíratja.

– Ha meg nem sértelek, aranyom – ked-veskedett az öreg rigónak –, csücsülj ide mellém! Hamarosan megnézheted a ter-mésemet is, bár egyelôre még a türelmedet kérem. Annyit mindenesetre elôrebocsátha-tok, hogy a borsószemeket hosszúkás, zöld erszényben fogom ôrizni, vagyis a pénztár-cámban. Minden értékemet ezekben az er-szényekben tartom: egy-egy erszényben hat-nyolc golyóbist is. Sok kicsi pedig sokra megy, kis madaram, ugye ismered a mon-dást? Azt nem is említem külön, hogy az erszényeim nyitva állnak elôtted, annyit ve-szel ki belôlük, amennyit akarsz...

– Elôre is köszönöm – udvariaskodott a feketerigó.

A borsóinda végén kunkorodó bajuszszálak, a kacsok – amelyek arra szolgáltak, hogy a terjeszke-déshez szokott növény felkapasz-kodjon a földbe tûzött borsóka-rókon – szinte táncra perdültek jókedvükben.

– Természetesen lényeges, hogy minél többet kapjak a máju-si esôkbôl – toldotta meg az elôb-bieket a zöldborsó.

– Bizonyára hallottad már, hogy a májusi esô minden cseppje ara-nyat ér.

Május közepe táján két kényesebb ízlé-sû vendég érkezett. Paprikának és paradi-csomnak hívták ôket. Az öreg rigó elsô vé-leménye aligha mondható hízelgônek. „Gyönge legények ezek ketten“ – gon-dolta. Végignézte a bevonulásukat, és nem tartotta valami dicsôségesnek.

A paprika- és paradicsompalántákat óvatosan hozták a fonott kosárban, úgy vi-gyáztak rájuk, akár a hímes tojásra. Hôség nem volt ugyan, de a két palánta levelei a kellemesen simogató kora délutá-non is meg-megborzongtak.

– Ejnye – csóválta a fejét a feketerigó. – Mintha eddig kályhán üldögéltek volna...

38

Paprikanövény és termése

A paradicsom termése

Page 40 - Iresz_86ig.qxd

This is a SEO version of Iresz_86ig.qxd. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »