Page 195 - hetsznvilag.indd

This is a SEO version of hetsznvilag.indd. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

193

– madárnyelven ezt jelenti: meleg még a tejbegríz?

– igazán? De hát eddig sohasem szóltál hozzám ezen a nyelven – csodálkozott a doktor.

– mit értél volna vele? – felelte a papagáj, és a bal szárnyáról kétszersültmorzsákat tisztogatott le. – Úgysem értettél volna meg!

– Beszélj errôl még többet, még sokat! – mondta a doktor izgatottan. odarohant a konyhaszekrényhez, kikapta a fiókból a hentes felírókönyvét meg egy ceruzát, és visszasietett.

– Beszélj, de ne nagyon gyorsan, majd leírom. Érdekes, nagyon érdekes ez a madárnyelv, valami egészen új dolog! Legelôször taníts meg az ábécétekre… csak szép lassan!

Így tudta meg a doktor, hogy az állatok-nak is van nyelvük, és tudnak egymással beszélgetni. polinézia az elsô délutánon ott ült a konyhaasztalon, és szavakat diktált neki, amelyeket azután ô feljegyzett a könyvecskéjébe.

Dzsip jött be a konyhába. A papagáj így szólt a doktorhoz:

– nézd csak, hozzád beszél.

– nekem úgy tûnik – felelt a doktor –, mintha a fülét vakarná.

– hát hiszen az állatok nem is mindig a szájukkal beszélnek – magyarázta hango-san, felhúzott szemöldökkel polinézia –, hanem a fülükkel, lábukkal, farkukkal, minden testrészükkel. néha szándékosan nem adnak hangot, nem akarnak zajt csap-ni. most meg felhúzza a fél orrát, látod? – mit jelentsen ez? – kérdezte a doktor. – Ezt: nem veszed észre, hogy már elállt az esô? Kérdez, azért mozgatja az orrát. A kutyák általában az orrukkal kérdeznek. rövid idô alatt a papagáj segítségével a doktor olyan jól megtanulta az állatok nyelvét, hogy ô maga is tudott hozzájuk beszélni, és megértette, amit mondtak. Ekkor aztán egészen felhagyott az emberek gyógyításával.

H ugH L oFting

hetsznvilag.indd 193 2/21/11 3

Page 195 - hetsznvilag.indd

This is a SEO version of hetsznvilag.indd. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »